viernes, 13 de junio de 2014

English Cemetery (1830), the first one in Málaga, Spain by Lola Ortega

               
                                         
              
                                         Av. Príes, 1, 29016 Málaga, Spain+34 952 22 35 52

In the past, dying in Spain, if you were not Catholic, it could be terrible. The procedure in Málaga consisted of being buried in the sand on the beach in an upright position, in the middle of the night; the body could be carried by the waves and could emerge anywhere.This  procedure continued until 1824, when William Mark was appointed British Consul in Málaga, where there was a significant colony of compatriots due to the commercial and industrial boom of the time.

In 1829, after overcoming multiple obstacles, a space was laid out on municipal land, overlooking the sea, which was the origin of the English Cemetery at Málaga, Saint George´s, the first one in Spain, thanks to the Royal Order of Ferdinand VII (1830).

The British writer Gerald Brenan and his wife Gamel Woolsey are buried here. The doctor Joseph Noble in 1861, in whose memory the Noble Hospital for sailors and fishermen of the city was founded. One of the first graves in the cemetery was Robert Boyd´s, a young liberal Irishman who accompanied José María Torrijos, who was shot in 1831 on the beaches of San Andrés.  As well as the illustrious Spanish poet Jorge Guillén, by his own choice. Furthemore, the famous German sailors who died in the shipwreck of the frigate Gneiseau off the coast of Malaga (1900). And Majorie Grice Hutchinson´s, who supported this cemetery, she is author of   The English Cementery at Málaga (1964),  Malaga Farm (1956), etc.   
Perhaps the most moving grave is that one of a one-month-old baby who rests beneath the painful epitaph of her parents : "...ce que vivent les violettes" (what violets live through). 


Graves with shells are very interesting. Shells are used as a symbol of a prosperous journey, they are worn as amulets. This positive meaning comes from the shell's association with water, a source of fertility.


The pilgrim's shell is undoubtedly the most universal and representative symbol of the Camino de Santiago. 
                                                     Botticelli depicts the myth of the birth of Aphrodite or Venus from a shell.
                                    https://es.wikipedia.org/wiki/El_nacimiento_de_Venus_(Botticelli) Bibliographic sources
Grice Hutchinson, M. ( 1964 ). The English Cemetery at Málaga.  Málaga: Author's Edition. Marchant Rivera, A. (2014).  Studies on the English Cemetery in Málaga. Málaga: UMA. http://www.cementerioinglesmalaga.org/es/introduccion/  https://buleria.unileon.es/…/1609/06.Poniendo_en_claro1.pdf… 

En el pasado morir en España, si no eras católico, podía ser terrible. El  procedimiento en Málaga consistía en ser enterrado en la arena de la playa en posición vertical, en plena noche; el cuerpo podía ser arrastrado por las olas y podía  emerger en cualquier sitio.

Esto sucedió hasta 1824 cuando William Mark fue nombrado cónsul británico en Málaga, donde había una colonia de compatriotas importante debido al apogeo comercial e industrial de la época.

En 1829, tras superar múltiples inconvenientes, en un terreno de propiedad municipal desde el que se contemplaba el mar, se trazó un espacio que fue el origen del Cementerio Inglés de Málaga, el primero de España, gracias a la Real Orden de Fernando VII (1830).

Una de las primeras tumbas que albergó el cementerio fue la Robert Boyd, un joven irlandés liberal que acompañó a Torrijos, fusilado en 1831 en las playas de San Andrés. Además, están enterrados el ilustre poeta español Jorge Guillén por decisión propia, el británico Gerald Brenan y su esposa, la escritora Gamel Woolsey; así como los famosos marinos alemanes fallecidos en el naufragio en las costas malagueñas de la fragata Gneiseau (1900); el médico Joseph Noble  en 1861, en cuya memoria se fundó el Hospital Noble para marineros y pescadores de la ciudad. También se encuentra aquí, Majorie Grice Hutchinson, quien apoyó este cementerio, autora de  The English Cementery at Málaga, (1964), Malaga Farm, (1956), etc.  Quizás la tumba más emotiva es la de un bebé de un mes que reposa bajo el epitafio doloroso de sus padres: «... ce que vivent les violettes» (lo que viven las violetas). 


Las tumbas con conchas son muy interesantes. La concha es utilizada como símbolo de un viaje próspero, por esta razón son usadas como amuleto. Este sentido positivo proviene de la vinculación de la concha con el agua, fuente de fertilidad.


La concha del peregrino, es sin duda el símbolo más universal y representativo del Camino de Santiago. 
                                                               https://www.santiagoturismo.es/2013/11/simbolos-y-tradiciones-la-concha-de.html

Botticelli representa  el mito del nacimiento de Afrodita o Venus de una concha.


                                                    https://es.wikipedia.org/wiki/El_nacimiento_de_Venus_(Botticelli)
Fuentes bibliográficas
Grice Hutchinson, M. (1964). The English Cementery at Málaga. Málaga: Edición de la autora.
Marchant Rivera, A. (2014). Estudios sobre el cementerio inglés de Málaga. Málaga: UMA.
http://www.cementerioinglesmalaga.org/es/introduccion/

 https://buleria.unileon.es/…/1609/06.Poniendo_en_claro1.pdf…

No hay comentarios:

Publicar un comentario